msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress Beta Tester 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wordpress-beta-tester\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-05 21:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-05 17:26-0500\n" "Last-Translator: Naoko McCracken \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_c\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "X-Poedit-SearchPath-0: wordpress-beta-tester\n" #: wp-beta-tester.php:27 #: wp-beta-tester.php:128 msgid "Beta Testing WordPress" msgstr "WordPress のベータテスト" #: wp-beta-tester.php:27 msgid "Beta Testing" msgstr "ベータテスト" #: wp-beta-tester.php:122 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "このページを表示する権限がありません。" #: wp-beta-tester.php:130 msgid "Please note: Once you have switched your blog to one of these beta versions of software it will not always be possible to downgrade as the database structure maybe updated during the development of a major release." msgstr "注: メジャーリリースの場合にはデータベースが更新されることがあります。このため、ブログをベータ版に変更してしまうと下位バージョンにダウングレードできない場合もあることに注意してください。" #: wp-beta-tester.php:134 msgid "Please note: There are no development builds of the beta stream you have choosen available so you will receieve normal update notifications." msgstr "注: 選択したベータの系統には利用可能な開発ビルドはありません。通常の更新通知が表示されます。" #: wp-beta-tester.php:138 #, php-format msgid "By their nature these releases are unstable and should not be used anyplace where your data is important. So please backup your database before upgrading to a test release. In order to hear about the latest beta releases your best bet is to watch the development blog and the beta forum" msgstr "これらのリリースは必然的に不安定なものとなっており、重要なデータを扱うサイトでは使用すべきではありません。テスト用リリースにアップグレードする前に、必ずデータベースをバックアップしてください。最新のベータリリースについての情報を得るには、開発ブログベータフォーラムが役に立つでしょう。" #: wp-beta-tester.php:139 msgctxt "Url to database backup instructions" msgid "http://codex.wordpress.org/Backing_Up_Your_Database" msgstr "http://wpdocs.sourceforge.jp/データベースのバックアップ" #: wp-beta-tester.php:140 msgctxt "Url to development blog" msgid "http://wordpress.org/development/" msgstr "http://ja.wordpress.org/#blog" #: wp-beta-tester.php:141 msgctxt "Url to beta support forum" msgid "http://wordpress.org/support/forum/12" msgstr "http://ja.forums.wordpress.org/forum/7" #: wp-beta-tester.php:142 #, php-format msgid "Thank you for helping in testing WordPress please report any bugs you find." msgstr "WordPress のベータテストにご協力ありがとうございます ! バグを発見した場合は、報告してください。" #: wp-beta-tester.php:143 msgctxt "Url to raise a new trac ticket" msgid "http://core.trac.wordpress.org/newticket" msgstr "http://core.trac.wordpress.org/newticket" #: wp-beta-tester.php:145 msgid "By default your WordPress install uses the stable update stream, to return to this please deactivate this plugin" msgstr "デフォルトでは安定版の系統を使用するようになっています。その状態に戻すにはこのプラグインを無効化してください。" #: wp-beta-tester.php:147 msgid "Please select the update stream you would like this blog to use:" msgstr "このブログで利用したいアップグレードの系統を選択してください。" #: wp-beta-tester.php:155 msgid "Point release nightlies" msgstr "ポイントリリース・ナイトリー" #: wp-beta-tester.php:156 msgid "This contains the work that is occuring on a branch in preperation for a x.x.x point release. This should also be fairly stable but will be available before the branch is ready for beta." msgstr "これにはポイントリリース (バージョン x.x.x) のブランチでの変更が含まれます。ブランチがベータ版になる前に利用できますが、ある程度安定したバージョンとなるでしょう。" #: wp-beta-tester.php:161 msgid "Bleeding edge nightlies" msgstr "最新版ナイトリービルド" #: wp-beta-tester.php:162 msgid "This is the bleeding edge development code which may be unstable at times. Only use this if you really know what you are doing." msgstr "これは最新版ベータ開発コードで、安定しない場合もあります。よく理解している場合のみご利用ください。" #: wp-beta-tester.php:167 msgid "Save Changes" msgstr "変更を保存" #: wp-beta-tester.php:169 #, php-format msgid "Why don't you head on over and upgrade now." msgstr "それでは、ベータ版にアップグレードしましょう !"